तुम अपना रंज-ओ-ग़म…
तुम अपना रंज-ओ-ग़म, अपनी परेशानी मुझे दे दो
तुम्हें ग़म की क़सम, इस दिल की वीरानी मुझे दे दो
ये माना मैं किसी क़ाबिल नहीं हूँ इन निगाहों में
बुरा क्या है अगर, ये दुख ये हैरानी मुझे दे दो
मैं देखूँ तो सही, दुनिया तुम्हें कैसे सताती है
कोई दिन के लिये, अपनी निगहबानी मुझे दे दो
वो दिल जो मैने मांगा था मगर गैरों ने पाया
बड़ी इनायत है अगर, उसकी पशेमानी मुझे दे दो
तुम अपना …
Tum Apna Ranzo Gham English Translation
Share with me your sadness, your sorrow, your tension.
(Swear on your sorrow?) Share with me the desolation of your heart.
Agreed that I am truly unworthy in your eyes.
What is wrong if you share with me your grief, your perplexity with me.
Let me see how the world troubles you.
For one day, let me be your guardian.
That heart which I had asked you for, was given to strangers (somebody else).
I shall feel honored if you were to share that regret with me.
Tum Apna Ranzo Gham Video with Subtitle